La Traduction grecque des Res Gestae Diui Augusti.pdf

La Traduction grecque des Res Gestae Diui Augusti

Claude Badami

La Traduction grecque du texte latin des Res Gestae Divi Augusti révèle des écarts significatifs entre les cultures grecque et romaine. Les omissions, les ajouts, les équivalents de la traduction grecque constituent une interprétation, volontaire ou culturellement contrainte, de la politique d’Auguste. Cet ouvrage s’attache ainsi à démontrer que l’omission de la mention des temples d’Honneur et de Vertu dans la traduction grecque est révélatrice de l’incapacité culturelle à relier le politique et le religieux en Grèce. Un écart de philosophie entre Rome et la Grèce que l’on retrouve au regard des lois fondamentales de l’état romain et de la construction du nouveau régime impérial. Décryptage des différences sémantiques entre le texte grec et le texte latin de l’abrégé des actions du divin Auguste, analyse des divergences d’ordre historico-philosophique, s’articulant autour de trois articles complémentaires, Claude Badami signe une étude pluridisciplinaire passionnante qui donne à redécouvrir sous un double prisme les fondations de l’empire romain.

La Traduction grecque des Res Gestae Diui Augusti. …

5.59 MB Taille du fichier
9782342003277 ISBN
La Traduction grecque des Res Gestae Diui Augusti.pdf

Technik

PC et Mac

Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite

eBook Reader

Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.wedding-labergement.fr ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.

Reader

Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.

Notes actuelles

avatar
Sofya Voigtuh

Res publica ne quid detrimenti caperet, me pro praetore simul cum consulibus prouidere iussit (Auguste, Res gestae divi Augusti, 1, texte établi et trad. par John Scheid, Paris, Les Belles Lettres, 2007. Réf. citée infra : Res gestae divi Augusti). 22 Cl. Nicolet, L’Inventaire du Monde, ouvr. cité, p. 30. Res gestae (Auguste) - Wikimonde

avatar
Mattio Müllers

La première inscription serait la traduction grecque d'un original romain mentionné par Suétone et par Dion Cassius, gravé sur deux plaques de bronze à  ... Amazon.com: Res gestae divi Augusti: Hauts faits du divin Auguste ... outre le texte latin et sa traduction, la version grecque figurant dans les copies d'Ankara, ...

avatar
Noels Schulzen

Les Res Gestæ Divi Augusti (Actes du divin Auguste) sont le testament politique du premier ... Claude Badami, La traduction grecque des Res Gestæ Diui Augusti , 2013, Connaissances et Savoirs, 212 pages (ISBN 2753902208). (it) Concetta ...

avatar
Jason Leghmann

15 juin 2007 ... Notre édition présente en un volume les Res Gestae divi Augusti ou ... et sa traduction, la version grecque figurant dans les copies d'Ankara, ... Ainsi relayée par une traduction grecque parfaitement contrôlée, la progression lexicale met en lumière toutes les facettes de la déviation politique. Plan.

avatar
Jessica Kolhmann

Dans le récit des Res Gestae Divi Augusti (Actes du divin Auguste) (3), rédigés ... en Turquie, accompagnée d'une traduction grecque puisque la ville se situait ...