
Spinoza hébraïsant - Lhébreu dans le Tractatus theologico-politicus et le Compendium grammatices linguae hebraeae
Philippe CassutoDate de parution
17/01/2018 · Spinoza Hébraïsant: L'hébreu dans le "Tractatus theologico-politicus" et le "Compendium grammatices linguae hebraeae." Paris-Louvain: Peeters, 1999. Google Scholar
Technik
PC et Mac
Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.
iOS & Android
Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite
eBook Reader
Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.wedding-labergement.fr ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.
Reader
Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.
Marketplace
Notes actuelles

En 1516, il obtint le privilège de publier des livres hébreux pour les Juifs et en ... dans le Tractatus Theologico-Politicus et le Compendium Grammatices Linguœ ... La place de l'hébreu dans le Tractatus Theologico-Politicus et le Compendium Grammatices Linguae Hebraeae de Baruch de Spinoza. par Philippe Cassuto.

L 'hébreu dans le Tractatus theologico-politicus et le Compendium grammatices linguae hebraeae, 1999 : 1 vol. in -8° de 365 pages. Publications d'élèves de la conférence : • Emmanuel Attali, « Les judéo-comtadins et la mort », Revue des Études Juives /, 1998, p. 93-150. • Alexandre Beider « Jewish Given Names in Eastern Europe », Revue des Études Juives 157, 1998, p. 169-198 De l’imagination à l’entendement. La puissance du langage ...

Antiquariaat Spinoza Amsterdam order

Iremam - CASSUTO Philippe † (1959-2020)

On trouve du néerlandais, de l'espagnol et de l'hébreu dans l'oeuvre de Spinoza. La première traduction française du "Traité théologico-politique" de 1678 ne mentionne aucune citation biblique en hébreu et donne des références erronées. Ce travail tend alors à fonder la place de l'hébreu dans le